B9

< B8indexB10 >

καὶ ἐφ᾽ ἑκάστῳ δὲ θεωροῦντι τοῦτ᾽ ἂν φανείη: ἑτέρα γὰρ ἵππου ἡδονὴ καὶ κυνὸς καὶ ἀνθρώπου, καθάπερ Ἡράκλειτός φησιν ὄνους σύρματ᾽ ἂν ἑλέσθαι μᾶλλον ἢ χρυσόν: ἥδιον γὰρ χρυσοῦ τροφὴ ὄνοις. αἱ μὲν οὖν τῶν ἑτέρων τῷ εἴδει διαφέρουσιν εἴδει, τὰς δὲ τῶν αὐτῶν ἀδιαφόρους εὔλογον εἶναι.

ὄνους σύρματ᾽ ἂν ἑλέσθαι μᾶλλον ἢ χρυσόν.

Aristoteles, Ethica Nicomachea 1176 a7

transcription

  • Onous syrmat’ an helesthai mallon è chryson.

eng

  • Donkeys prefer chaff to gold. (FREEMAN)
  • [[Asses prefer garbage to gold.]] (KAHN)
  • Donkeys would choose straw rather than gold. (LEBEDEV)

fra

  • Les ânes choisiraient la paille plutôt que l’or. (CONCHE)
  • Ainsi en effet est le plaisir du cheval, du chien et de l’homme ; ainsi que le dit Héraclite, let ânes préféreraient la paille à l’or, car la nourriture est plus agréable que l’or pour les ânes. (DUMONT)
  • Les ânes préféreraient la paille à l’or (VOILQUIN)
  • Les ânes préféreraient le foin à l’or (PRADEAU)

ita

  • (Altro è il piacere del cavallo e del cane e dell’uomo, come dice Eraclito, che) gli asini sceglierebbero piuttosto la spazzatura che l’oro (poichè ad asini più gradevole che l’oro è la cibaria). (WALZER)
  • … gli asini sceglierebbero la paglia piuttosto che l’oro. (FRONTEROTTA)

cat

Los asnos preferirían la paja (o barcia) al oro. (MARCOVICH)

rus

ndl

  • Ezels hebben liever hakstro dan goud (MANSFELD)
  • … dat ezels eerder stro zouden kiezen dan goud. (VERHOEVEN)
  • Ezels verkiezen hakstro boven goud. (CLAES)
< B8indexB10 >
This website uses the awesome plugin.