B84b

κάματός ἐστι τοῖς αὐτοῖς μοχθεῖν καὶ ἄρχεσθαι.

Plotinus, Enneaden IV, 8(6), 1.14

transcription

  • Kamatos esti tois autois mochtein kai archestai.

eng

  • It is a weariness to the same (elements forming the human body) to toil and to obey. (FREEMAN)
  • [[It is weariness to toil at the same tasks and be always beginning.] ] (KAHN)
  • It is fatigue for the same to toil an to start again (LEBEDEV)

fra

  • Fatigue c’est: peiner aux mêmes tâches et par elles commencer. (CONCHE)
  • Il est dur de peinber pour les mêmes et d’etre commandé par eux. (DUMONT)
  • il est fatguant de s’adoner aux mêmes tâches et de leur être assujetti (PRADEAUX)

rus

  • Утомительно одним и тем же изнемогать в трудах и начинать с начала. (Лебедев)

ndl

  • het is een afmatting om voor dezelfde mensen te zwoegen en erdoor geregeerd te worden. (FERDEWA)
  • Vermoeidheid is beheerst worden door en zich inspannen voor steeds hetzelfde. (MANSFELD)
  • Vermoeidheid is: voor steeds hetzelfde zwoegen en daardoor beheerst worden. (VERHOEVEN)
  • Het is vermoeiend door steeds dezelfde dingen gekweld en beheerst te worden. (CLAES)
This website uses the awesome plugin.