
τῷ οὖν τόξῳ ὄνομα βίος, ἔργον δὲ θάνατος.
Etymologicum Magnum, lemma ‘βίος’
transcription
- tooi toxooi onoma bios, ergon de thanatos
eng
- The bow is called Life, but its work is death. (FREEMAN)
- The name of the bow is life; its work is death. (KAHN )
- The name of the bow is life, its work is death (LEBEDEV)
- The name of the bow is life, but its work is death. (MARCOVICH)
fra

- Pour l’arc, le nom est vie ; mais l’oeuvre est mort. (CONCHE)
- L’arc a pour nom βιός (la vie) et pour oeuvre, sa mort. (VOILQUIN)
- A l’arc le nom de bandeur, / mais son oeuvre est la mort. (DUPONT)
- Le nom de l’arc est vie, mais son oeuvre est la mort (PRADEAU)
ita
- Dell’arco il nome è vita, opera la morte. (WALZER)
- Nome dell’arco è vita, ma la sua opera è morte. (FRONTEROTTA)
cat
- El arco (βιός) tiene por nombre vida (β ίος), y por obra, muerte. (MARCOVICH-es)
rus
- Луку имя жизнь, а дело его — смерть (ГЕБЕДЕВ)
ndl
- De boog heet wel ‘leven’, maar hij brengt de dood. (MANSFELD)
- De boog heeft de naam ‘leven, maar wat hij teweegbrengt, is de dood. (VERHOEVEN)
- De boog van het leven brengt de dood. (CLAES)