de wind waait feller nudan het kind inde wind kan roepen. Beiden werden wind. invoer: 上包祭酒 – On the Master of the Feast – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj203.html zì: letter, symbool, karakter, woord, klassieke benaming voor mannen van 20 jaar oud in het dynastieke China
Categorie: tetrade
niet het licht ervan kan je onthoudenmaar de duisternis die jou ontvangt. bù: (ontkennend voorvoegsel) niet, nee
hetzijn steedsanderendie zeer dringendmoeten veranderen, hier valt het wel mee. invoer: 上河阳李大夫 – On the Riverbank with Minister Li – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj199.html shàng: boven, op, erop, opper-, vorige, eerste (van verschillende delen) klimmen, stijgen, er op geraken, bijwonen (lessen of cursus)
als het maar rust vindt mag jij en verder iedereen met alle eer gaan lopen. invoer: 连州吟 – Lianzhou Chant (3) – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj197.html duō : veel, vele, vaak, talrijk, meer, overvloedig, in hoeverre, multi- (in Taiwan spreekt men het als [duo2] uit wanneer het ‘in hoeverre’ betekent)
de stroom die het in het bevaart, biedt plaatsvoor alles wat maar varen kan en stroomt. invoer: 连州吟 – Lianzhou Chant – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj197.html zuò: eigennaam Zuo, zitten, gaan zitten, nemen (de bus, het vliegtuig), vruchten dragen, variant van 座[zuo4]
de lente als vanoudswil haar deuntjes spelen. De mens lijkt moe en uitgeraasd. invoer: 分水岭别夜示从弟寂 – Another Night on the Ridge. And I’m Lonely – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj196.html shāo: weinig, minder, missen, ophouden, zelden
dedichterdie het wouroemen was deenige echte, die daar, diep in haar. invoer: 旅次湘沅有怀灵均 – Traveling once, on Chu’s rivers, I thought on Qu Yuan – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj193.html fēn: verdelen, scheiden, verspreiden, toewijzen, onderscheiden (goed van kwaad) fractie, een tiende (van een maat), lengtemaat gelijk aan 0,33cm, minuut, punt (in de sport), 0,01 yuan (munteenheid)
de vlucht van ’t vluchtendejongetje slaat op de vlucht voor de angst van de jongen. rì: zon, dag, datum, dag van de maand – afkorting voor 日本[Ri4 ben3], Japan
de plaatsen die het al vergeten was, veinzen voornaam dat het een vreemde is. zuò : doen, kweken,schrijven of componeren, voorwenden, beschouwen als, voelen, schrijfsels of werkenzuō : arbeider, werkplaats, (slang) lastig, veeleisend (v.e. persoon)