ikwil nietnog een keerdat lijk van jouzien drijven in de bron die ik bemin. invoer: http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj018.html yuàn: verwijten, klagen
Categorie: Meng
laat lege bootjes de stroom volgen der tranen, de dood morst met stormen alom. inputtekst: http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj017.html zhōu : boot
te koud omvan de koute klagen, teoud om nog het klagen te verdragen. inputtekst: http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj015.html 言 yán : woord(en), spreken, praten
ik ben het die mij zal overwinnen: alleen bij nederlaag wint het geheel. inputtekst: http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj014.html
naadvan nijddie in de omslag omslaaten in de taal verbaal naar liefde haakt. inputtekst: http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj013.html
nu ik boom word, wortel stam en takken, nu voelt mijn blad hoe stram de woorden zijn. inputtekst: http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj012.html
ikschrijf mijneer, vouw mijop en stuur mijnaar huis: vreemder weer ben ik geboren. inputtekst: http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj011.html
mijnhymnenstrelen degebaren vanwoorden die hun zin hebben verloren. inputtekst: http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj010.html 吟 yín : zingen, neuriën, reciteren, een soort poëzie
de bloesems van een boom zijn honderd jaar eender, ’t gezicht van een mens geen minuut. inputtekst: http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj009.html 百 ba : honderd, talrijk, veel