Als één derrivieren in de ander vloeit, vloeit het eend’re vloeien niet bijeen. invoer : 罪松 -The Guilty Pine – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj079.html shuāi : zwak, week, vervallen, verslenzen cuī : rouwkledij
Categorie: gignogram
Thuis blijven, dat is hoe mooie plaatsen op de planeet gespaard kunnen blijven. invoer: 长安早春 – Early Spring in Chang’an – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj078.html zhū : vermiljoen, cinnaber
Geen blad hangt nog aan een tak straks, het gras wordt niet meer groen. er is niets aan te doen. invoer: 赠农人 – For the Cultivators – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj077.html yè : blad, pagina
Als het niet genstert komter geen vuur : wie ’t falen niet beheerst, kan nooit iets leren. invoer : 劝学 – On Learning – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj076.html huǒ : vuur
De grootste liefde houdt de dichter liefst verborgen in spelonken van zijn taal. invoer : 偶作 – Poem for a Chance Meeting – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj075.html shén: God, ongewoon,mysterieus,ziel, geest, spiritueel wezen, goddelijke essentie, levendig, afkorting voor 神舟[shén zhōu], “Godsboot” (VRC serie van bemande ruimtetuigen)
Alsolie mengt het zichmet mensentaal: het verspreidt zich later bij ’t koken wel. invoer: 寓言 – A Conceit – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj074.html cuī : breken, vernietigen, vernielen, verwoesten, onderdrukken
Ik zie niet goed of ze leven nog, of dood zijn, zo schraal zijn ze in hun leegte. invoer: 伤时 – Hard Times – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj073.html wǒ : ik, mij, mijn
Ik wil niet meer zoals de anderen zijn, het is zo met mij al erg genoeg. invoer: 春日有感 – How Spring Makes Me Feel – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj071.html kuáng : ijdel, gek
Hoorhoe de buren hard en luid schuren! Weerbarstig hout ontmoet mijn ergernis! invoer: 独愁 – Lonely Worries – http://tangshi.tuxfamily.org/mengjiao/mj070.html qíng : gevoel, emotie, passie, situatie