B119

Ἡράκλειτος ἔφη ὡς

ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων

Stobaeus, Florilegium IV, 20 -Plutarch, Quaestiones
Platonicae 999E,

transcription

  • Herakleitos efei hoos èthos anthropooi daimoon

cat

  • El carácter del hombre es su (único buen o mal) genio/ (ángel guardián).(MARCOVICH-cat)
  • El carácter es para el hombre una divinidad. (MOURAVIEV-cat)

ces

deu

  • DDem Menschen ist sein Sinn sein Gott. (DIELS)

eng

  • Character for man is destiny. (FREEMAN)
  • Man’s character is his fate. (KAHN )
  • Man’s moral character is his fortune. (LEBEDEV)
  • Man’s character is his Genius. (MARCOVICH)
  • His ethos (his self) is man’s daemon (man’s genius)(MOURAVIEV)

fra

  • Le caractère, pour l’homme, est son démon. (CONCHE)
  • Héraclite disait que la personallité de l’ homme est son daimon. (DUMONT)
  • <Son > éthos est pour l’homme un daimôn. ( MOURAVIEV-fra)
  • Pour chaque homme, son caractére est son daimone. (VOILQUIN)
  • Le caractère de l’ homme est son daimon. (PRADEAUX)

ita

  • L’ ethos (cioè l’indole) è per l’ uomo il demone. (WALZER)
  • Il carattere, per l’uomo, è il suo destino. (FRONTEROTTA)

ndl

  • De aard van een mens is zijn lot. (CLAES)
  • Zijn aard is voor de mens een godheid. (VERHOEVEN)
  • ’s Mensen habitus is zijn demon (:godheid, ‘lot’). (MANSFELD)

rus

  • Нрав человека — его божество*. (ГЕБЕДЕВ )
  • Собь <его> для человека — даймон (= божество). (MOURAVIEV-rus)

*дословно «этос человека — его даймон»

This website uses the awesome plugin.