Categorieën
collage Harusmuze het moment NKdeE Tarot

CFb

T:SK IT:44

[het ontwerp van deze site is geoptimaliseerd voor raadpleging op PC/tablet]

gedicht

ui

[moment 54]

21 april 2016. wat voorbij is krast in de ogen als je omkijkt. het dacht een eendere schoonheid te zullen vinden, maar die is er niet, zal er nooit zijn, want waar zou ze ooit geweest zijn? sterven is banaal en kil. het neemt een slok.

niets van wat het denkt (het regent) houdt steek. het komt steeds op hetzelfde punt terecht in de spiraal, de aflopende lus rond het punt van de dood. en daar staat het dan te treuren, het boekje bevend in de hand. stil bij het eendere tikken van de scheve klok, nog even zigzag strompelend van a naar n, van n naar z naar a. slok. niet denken is beter.

het haat zichzelf bij het zingen van de vogels, bij het razen der prijzige automobielen, neerwaarts, de berg af die niet langer de zijne is, bij de vierde aflevering van het derde seizoen van een reeks zinloze beelden op een irritante klankband. slok. niets voelen is beter.

22 april 2016. niets voelen is een ui, vertelt het stilzwijgend aan de doven, het is een zwart zweven waarin alle kleuren zijn vervat, de uitwaai van gevoelens, onaantastbare vlindervleugels in een gelaagde zwerm, gelaagd rond de leegte, rond het geduldig wachtende zwart van de angst die alleen maar uit angst bestaat.

invoer 2016: moment 85 86 87uitvoer 2020 (overschreven) – rev. dv@CFb

collage 2.0
citaat

“Nooit kan er door deze ziel die zich wurgt enige precisie worden gegeven, want de kwelling die haar doodt ontvleest haar vezel na vezel, beweegt zich onder het denken, dieper dan daar waar de taal kan reiken want het is de verbinding zelf van dat wat haar maakt en spiritueel samenhoudt, die afbreekt in de mate waarin het leven haar noodt tot voortdurende helderheid. Nooit enige helderheid op deze lijdensweg, op deze cyclische en fundamentele martelgang. En desondanks leeft ze, maar in een duren vol eclipsen waarbij het vluchtige zich immer mengt met het onbeweeglijke en het verwart met die doordringende taal van klaarte zonder duur. Deze vervloeking is in hoge mate leerzaam voor de diepten die zij beslaat, maar de wereld zal er de les van niet verstaan.”

Antonin Artaud in ‘Fragmenten uit een dagboek van de hel’ in La Pèse-nerfs (1926)
vert. dv 2020

“Citaten” verwijzen naar publicaties op deze site of elders op internet. Ze nodigen de lezer uit om een leestraject aan te vatten, of op deze site, en/of op Wikipedia en/of elders.

dv@CEb – rev. dv@CFL

FRANCESCO PETRARCA – TRIUMPHUS CUPIDINIS

Triomf van de Liefde

I

potloodtekening dv 2020 (naar een schilderij toegeschreven aan Paulo Ucello)

ITA

NED

Al tempo che rinnova i miei sospiri
per la dolce memoria di quel giorno
che fu principio a sì lunghi martiri,
già il sole al Toro l'uno e l'altro corno
scaldava, e la fanciulla di Titone
correa gelata al suo usato soggiorno.

Amor, gli sdegni e 'l pianto e la stagione
ricondotto m'aveano al chiuso loco
ov'ogni fascio il cor lasso ripone.

Ivi fra l'erbe, già del pianger fioco,
vinto dal sonno, vidi una gran luce,
e dentro, assai dolor con breve gioco,
vidi un vittorïoso e sommo duce
pur com'un di color che 'n Campidoglio
triunfal carro a gran gloria conduce.

I' che gioir di tal vista non soglio
per lo secol noioso in ch'i' mi trovo,
voto d'ogni valor, pien d'ogni orgoglio,
l'abito in vista sì leggiadro e novo
mirai, alzando gli occhi gravi e stanchi,
ch'altro diletto che 'mparar non provo:
quattro destrier vie più che neve bianchi;
sovr'un carro di foco un garzon crudo
con arco in man e con saette a' fianchi;
nulla temea, però non maglia o scudo,
ma sugli omeri avea sol due grand'ali
di color mille, tutto l'altro ignudo;
d'intorno innumerabili mortali,
parte presi in battaglia e parte occisi,
parte feriti di pungenti strali.

Vago d'udir novelle, oltra mi misi
tanto ch'io fui in esser di quegli uno
che per sua man di vita eran divisi.

Allor mi strinsi a rimirar s'alcuno
riconoscessi ne la folta schiera
del re sempre di lagrime digiuno.
Nessun vi riconobbi; e s'alcun v'era
di mia notizia, avea cangiata vista
per morte o per prigion crudele e fera.
Un'ombra alquanto men che l'altre trista
mi venne incontra e mi chiamò per nome,
dicendo: - Or questo per amar s'acquista! 
Ond'io meravigliando dissi: - Or come
conosci me, ch'io te non riconosca? -
Et ei: - Questo m'aven per l'aspre some
de' legami ch'io porto, e l'aer fosca
contende agli occhi tuoi; ma vero amico
ti son e teco nacqui in terra tosca. - 
Le sue parole e 'l ragionare antico
scoverson quel che 'l viso mi celava;
e così n'assidemmo in loco aprico,
e cominciò: - Gran tempo è ch'io pensava
vederti qui fra noi, ché da' primi anni
tal presagio di te tua vita dava.
- E' fu ben ver, ma gli amorosi affanni,
mi spaventar sì ch'io lasciai la 'mpresa;
ma squarciati ne porto il petto e' panni.
Così diss'io; et ei, quando ebbe intesa
la mia risposta, sorridendo disse:
- O figliuol mio, qual per te fiamma è accesa! -
Io nol intesi allor, ma or sì fisse
sue parole mi trovo entro la testa,
che mai più saldo in marmo non si scrisse;
e per la nova età, ch'ardita e presta
fa la mente e la lingua, il dimandai:
- Dimmi per cortesia, che gente è questa? - 
- Di qui a poco tempo tel saprai
per te stesso - rispose - e sarai d'elli:
tal per te nodo fassi, e tu nol sai;
e prima cangerai volto e capelli
che 'l nodo di ch'io parlo si discioglia
dal collo e da' tuo' piedi anco ribelli.
Italiaanse tekst gecopieerd van:  https://petrarch.petersadlon.com/trionfi/i_trionf.txt


In ’t seizoen waarin mijn smarten openbloeien
bij de zoete herinnering aan de dag
die aanvang was van mijn lange lijden,
warmde reeds de zon de Stier zijn beide hoornen
en ’t liefje van Tithonus rende verstijfd
van de kou naar haar geliefd verblijf.

De liefde, het voorjaar, de hoon en het huilen
hadden mij weer naar mijn toevlucht gebracht,
de kluis waar ’t weke hart haar lasten leggen placht.

Daar in het gras, van droomgewonnen
flauw geween weerom, zag ik een groot licht,
met middenin – weinig spel met veel verdriet –
een zegevierend oppermachtige leider
zoals zij die op het Capitool de wagen
van de triomf naar grote glorie leiden.

Genieten van zo’n aanblik ben ik niet gewend:
de sombere tijden waarin ik mij bevind,
zijn vol hoogmoed en van waarden gans ontdaan.
Ik sloeg de zware, moede ogen op
en zag een dracht zo gracieus en nieuw
maar voelde vreugde enkel in ’t sommeren:
vier paarden witter dan de sneeuw;
een woeste krijger op een wagen van vuur
met een boog in de hand en pijlen aan zijn zijde;
niets vreesde hij, dus hij had geen harnas of geen schild,
maar op zijn schouders slechts twee grote vleugels,
met duizend kleuren, en voor de rest gans naakt;
eromheen ontelbare stervelingen,
een deel gevangen in de strijd, een deel gedood,
en anderen gewond door scherpe pijlen.

Dorstend naar meer dreef ik mij verder
zo fel werd ik in wezen één met hen,
wier eigen hand zich van het leven sneed.

Toen dwong ik mij te kijken of ik,
nog steeds op een dieet van tranen, iemand
herkennen kon in de dichte schare bij de koning.
Niemand zag ik, en als er iemand liep
uit mijn leven was hun gelaat vertekend
door de wrede gruwel van gevangenschap.
Eén schim, wat minder somber dan de anderen,
kwam mij tegemoet en riep mij bij naam
en zei: “Zie hier wat je krijgt voor al dat minnen!”

Verbaasd zei ik: “Hoe is het mogelijk dat jij mij herkent en ik jou niet?” En hij antwoordde: “Dat komt door de zware last van de ketenen
die ik draag en de donkere lucht verstoort jouw zicht;
maar waarachtig, mijn vriend, ik ben jouw metgezel en ben
samen met jou geboren in Toscaans land.

Zijn woorden en ouderwetse manier van spreken
ontsloten het geheim van zijn gezicht, dus namen we plaats op een open plek, en hij begon:

“Het is al lange tijd dat ik hoopte jou hier bij ons te zien, want vanaf je vroege jaren voorspelde jouw leven dit moment.”
-“Dat is zeker waar, maar de liefdespijnen schrikten me af, zodat ik het avontuur opgaf. Maar ik draag de littekens nog steeds in mijn hart en op mijn kleren.”
Dat zei ik, en toen hij mijn antwoord hoorde, glimlachte hij en zei: “Oh, mijn zoon, wat voor vuur brandt er niet voor jou!”
Op dat moment begreep ik het niet, maar zijn woorden
staan nu zo stevig in mijn hoofd gegrift, als nooit tevoren in marmer;
een met mijn taal en mijn denken stoutmoedig en licht van de lente, vraag ik hem: “Vertel me alstublieft, wie zijn toch die mensen?”
– “Binnenkort zul je het zelf weten”, antwoordde hij,
“en je zult een van hen zijn: zonder dat je het weet, wordt er een knoop voor jou gemaakt,
en je gezicht en je haar zullen veranderd zijn voordat de knoop waarover ik spreek, van je nek en van je nog opstandige voeten wordt losgemaakt.

rev. dv@CGL

Chatlinks:

lees (een deel) onze conversatie(s) om tot dit resultaat te komen

Claude-instant-100k via Poe.com

lees de chat: https://poe.com/s/SbrmHbLtnT6wh1HsMSVG

tekstbron, verantwoording en relevante links

originele Italiaanse tekst gekopieerd van petersadlon.com – vertaling gegenereerd door ChatGPT op CEU – revisie dv met behulp van DeepL, Microsoft Bing en voor enkele fraseringen sporadisch ook Google Translate maar die service is beschikbaar op gans de site.

KOOP de Liefdestriomfen in het Italiaans:
– Ed. Bezzola (1981): https://www.bol.com/be/nl/p/trionfi/9200000035961468/?s2a=
– Ed. Ariani (1988): https://www.amazon.nl/Triumphi-Francesco-Petrarca/dp/8842510270

BL#1 init@CEU – rev. dv@CFb

i tjing hexagram van de dag

Na een inleidende periode van enkele jaren die louter bestond uit een verkenning van de praktijk van de I Tjing2een praktijk die ik, ongehinderd door echte kennis van het systeem, aanwende als ‘motor’ of ’transformator’ in het Harusmuze-programma begon ik in 2023 pas met een systematisch leertraject dat u hier, in de vorm van een NKdeE programma, kan volgen.

Een NKdeE Programma is een programma, een dagelijks herhaalde routine, dat op zoek gaat naar zichzelf. Het begint, meestal stommelings, accidenteel, door weer zo’n malle ingeving van haar auteur. Eens het loopt krijgt het een onverbloemd ‘wat ben ik?’ als heuristische imperatief.

Elke werkdag wordt afgesloten met een I Ching lezing volgens de klassieke ‘stokjesmethode’. Ik lees de teksten van het bekomen Hexagram op de CText.org site waar iedereen de Chinese tekst met de nog steeds toonaangevende vertaling van James Legge kan nalezen.
Tevens vraag ik ChatGPT 3.5 ons een basistekst te geven met een uitleg, die ik dan reviseer en hier publiceer. Vooralsnog heb ik weinig zinnigs toe te voegen aan die basistekst.

Verder is onder deze hoofding een overzicht te vinden van de Harusmuze-lezingen van de periode 2019-2020 die het Hexagram van de Dag als uitkomst hadden. De commentaarteksten bij die lezingen dienen nog grotendeels gereviseerd te worden en geven derhalve eerder weer hoe ik toen dacht en schreef dan hoe ik nu tracht te denken en te schrijven. Dat kan danig verschillen.

hexagram 44  (gòu) “Paren”

GOU (姤) – “Gau” – ontknoping, ontwikkelen – “gauw, het zal zich ontknopen”

CHATGPT + CTEXT.ORG
Chinese Text Project

Chinese I Tjing tekst met Engelse vertaling:

CHATGPT
Hexagram 44 “Gau” (姤) – “Ontmoeting”

Hexagram 44 bestaat uit de trigrammen “Hemel” boven “Wind” en vertegenwoordigt een tijd van mogelijkheid en potentieel voor vooruitgang.
Hemel” symboliseert het spirituele rijk en het goddelijke, terwijl “Wind” beweging en verandering vertegenwoordigt. Samen suggereren ze een tijd van afstemming tussen de innerlijke en uiterlijke rijken, waar onze acties en intenties in harmonie zijn met het goddelijke.

Het hexagram Gau vertegenwoordigt ontmoetingen en relaties tussen mensen. Het toont de interactie en het samenkomen van verschillende individuen, wat kan leiden tot veranderingen en groei.

Dit hexagram suggereert dat er ontmoetingen en interacties zullen plaatsvinden die invloed zullen hebben op je leven. Het kan wijzen op nieuwe mensen die je pad kruisen, nieuwe vriendschappen, samenwerkingen of zelfs romantische relaties. Deze ontmoetingen brengen vaak nieuwe ideeën, perspectieven en kansen met zich mee.

Het hexagram Gau herinnert ons eraan om open te staan voor nieuwe ontmoetingen en om actief deel te nemen aan interacties met anderen. Het is belangrijk om oprechte communicatie en begrip te bevorderen, zodat er wederzijdse groei en harmonie kan ontstaan.

Bij het omgaan met ontmoetingen is het van belang om een balans te vinden tussen geven en nemen. Het vraagt om wederzijdse steun, respect en empathie om duurzame relaties op te bouwen. Wees bereid om van anderen te leren en tegelijkertijd je eigen waarde en perspectief te delen.

In de relatie tussen hemel en aarde symboliseert Gou de harmonie die ontstaat uit ontmoetingen tussen mensen. Het benadrukt de wisselwerking tussen individuen en de mogelijkheid om gezamenlijk tot grotere hoogten te stijgen.

Het hexagram Gau herinnert ons eraan dat ontmoetingen en relaties een belangrijk onderdeel zijn van ons levenspad. Het is een uitnodiging om open te staan voor nieuwe mensen en ervaringen, en om de waarde van wederzijdse interactie en groei te waarderen.

teksten gegenereerd door dv op CFb middels de NKdeE account bij OpenAI

https://en.wikipedia.org/wiki/Bagua#/media/File:DualerAufbau.JPG

凡益之道 與時偕行

De HARUSMUZE is een eigentijds interactief orakelprogramma, het Beginsel van een generatief schrijfprogramma gebaseerd op het Boek der Veranderingen, de I Tjing.
De dagroutine ervan (20 min tot 1-2u praktijk’, 2-20 min leestijd) biedt de gebruiker ook een dagelijks hernieuwde kennismaking aan met de immens rijke denkwereld van de I Tjing

H A R U S M U Z E

476 – hou niet vast aan je nood aan vasthouden
451 – als het denken een doel heeft, loopt het vast
430 – alleen ’n dichter wil onsterfelijkheid
351 – de weg is in de bocht weg van de weg
298 – onmogelijk? ’t woord maakt het mogelijk

rev dv@CDa

Tarotkaart van de dag
NKdeE Tarot v. 0.3 – KING OF SWORDS – G

De Smith-Waite Tarotkaart die ik trok vanochtend was Koning van Zwaarden (King of Swords).

Deze kaart werd in 1909 ontworpen door Pamela Colman Smith en A.E. Waite en op de markt gebracht door de Rider Company.

De Smith-Waite-versie van de Tarotkaart “Koning van Zwaarden” toont de Koning gezeten op een troon verheven boven een landschap geschetst in lichtgroen en bruinoranje met enkele bomen en lichtblauwe heuveltoppen in de verte, afgetekend tegen een lichtblauwe hemel en geflankeerd door grijze wolken. Rechts zien we ter hoogte van het hoofd nog twee vogels boven een grijze wolk. Van de troon is enkel de rechthoekige leuning zichtbaar die reikt tot bovenaan de kaart. Daarop staat een vlinder afgebeeld met twee ramshorens die vier dierlijke hoofden kroont wier blik zo gericht is dat zij samen gans de omtrek voor hen kunnen gadeslaan. De Koning is gekleed in een lang lichtblauw gewaad dat gans zijn lichaam bedekt op oranjerode onderkleding met kap en een lichtblauwe cape die door de vele oranjerode arabesken paars oogt en draagt een goudgele kroon. De rechterhand houdt stevig een zwaard hoog dat in het ontwerp schuin het hemelvlak met het gewaad verbindt. De linkerhand rust vrij op het been. Het gelaat van de Koning is dat van een rijpe jongvolwassene met een schrandere, zelfbewuste blik. De signatuur van Pamela C. Smith staat goed zichtbaar in de rechterbenedenhoek.

De Koning van Zwaarden vertegenwoordigt de kwaliteiten van mentale kracht, helderheid en rechtvaardigheid. Deze kaart symboliseert iemand met een scherp intellect en een sterke wilskracht. De koning staat voor een persoon die in staat is om op een objectieve en rationele manier beslissingen te nemen. Hij is rechtvaardig en eerlijk, maar kan soms ook streng en afstandelijk overkomen. De Koning van Zwaarden moedigt aan om je gedachten en communicatie te beheersen en te streven naar waarheid en rechtvaardigheid.

Vanuit een Kabbalistisch perspectief is de Koning van Zwaarden verbonden met de Sefirah Chokmah in de Levensboom van de Kabbala. Chokmah vertegenwoordigt wijsheid en intuïtie. Deze kaart symboliseert het vermogen om helderheid van geest te bereiken en intuïtieve inzichten te verkrijgen. De koning staat voor het vermogen om intellectuele capaciteiten te gebruiken om wijsheid te vergaren en op een hoger spiritueel niveau te begrijpen.

Vanuit een theosofisch perspectief vertegenwoordigt de Koning van Zwaarden de heerschappij van de geest over de emoties. Het zwaard symboliseert de kracht van het intellect om de emoties en impulsen onder controle te houden. Deze kaart herinnert ons eraan om ons denken te leiden en te handelen op basis van rationele overwegingen, in plaats van ons te laten leiden door onze emotionele reacties.

Samenvattend toont de Smith-Waite Tarotkaart “Koning van Zwaarden” een koninklijke figuur op een troon, gekleed in koninklijke gewaden. Deze kaart vertegenwoordigt mentale kracht, helderheid en rechtvaardigheid. Vanuit een Kabbalistisch perspectief is het verbonden met de Sefirah Chochmah, wijsheid. Vanuit een theosofisch perspectief staat het voor de heerschappij van de geest over de emoties.

Kaartinfo versie: 0.2
Tijdstempel Chat GPT: 2023-06-28
Laatste wijziging: dv@CFb

Chatlink(s)

[klik op de titel om het item te openen / sluiten]

~

copyright ‘ViLT //dagwerk van dirk vekemans’:
CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Public Domain Dedication

~

copyright ‘ViLT //dagwerk van dirk vekemans’:
CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Public Domain Dedication

contact: dirkvekemans@yahoo.com

VOLG dirkvekemans.be
Vul je mailadres hieronder in en je krijgt elke dag het werk zo in je mailbox, gratis. jouw mailadres wordt verder niet gedeeld, gebruikt of anderszins bekend gemaakt. Met opzeglink in elke mail.

de
Neue Kathedrale des erotischen Elends
wil onafhankelijk blijven publiceren, zónder subsidie of commerciële sponsors
en dus ook zónder (al dan niet verdoken) exploitatie van gebruikersdata
en geheel vrij van reclame.

steun de NKdeE en de Vrije Lyriek
en koop een Radio Klebnikov CD op BANDCAMP:

//’cer-2′ =’ces’ + job feedback 1&2

Noten[+]

Geef een reactie

This website uses the awesome plugin.