Categorieën
henri michaux lyriek Vertalingen - Bewerkingen

collectie (vert. v. Michaux – Collection)

Collection

lac occulte
des phoques anhydres
des fesses de mica
le confessional plombé
des vierges trempées dans des draps de lit
un aigle loué pour la saison
une pie nettoyeuse de pavés
les lézards ensevelis dans un éclat sans borne
la vermine qui abonde dans le sens du noir d’ivoire
la morve fidèle au nez
l’âsthme qui vit dans les cages d’escaliers
araignée, sale petite femme dans ton assiete de corde
les os pilés sont à refaire
la baignoire de la Reine s’offrait au plus offrant
dehors la poule au pot et maintenant laissez entrer mes gens

(H. Michaux, > Qui je fus 1927)

Collectie

verborgen meer
der anhydride robben
der mica billen
loodbeslagen biechtstoel
doorweekte maagden in de beddelakens
een arend ingehuurd voor het seizoen
een ekster schoonmaakster van keien
hagedissen begraven in grenzeloze schittering
een zwarte streep wemelend ongedierte in ’t ivoor
snot trouw aan de neus
spin, kleine vieze vrouw in je bord van touw
de stapels been moeten opnieuw gedaan
de badkuip van de Koningin bood zich aan de meest biedende aan
buiten de kip in de pot & laat nu mijn volk maar binnen

(vert. dv, 17/10/16)

Geef een reactie

This website uses the awesome plugin.