θάλασσα⸱ ὕδωρ καθαρώτατον καὶ μιαρώτατον⸱ ἰχθύσι μὲν πότιμον καὶ σωτήριον, ἀνθρώποις δὲ ἄποτον καὶ ὀλέθριον.
Hippolytus , Refutatio Omnium Haeresium, IX,V
transliteration
Thalassa: udoor katharotaton kai miarotaton, ichthusi men potimon kai soteirion, anthropois de apoton kai olethrion
français
- La mer est l’eau la plus pure et la plus souillée ; potable et salutaire aux poissons, elle est non potable et funeste pour les hommes. (Tannery)
- L’eau (ὕδωρ) de la mer (θάλασσα) est la plus pure (καθαρώτατον) et la plus impure (μιαρώτατον). Les poissons (ἰχθύσι) peuvent la boire (πότιμον) et elle leur est salutaire (σωτήριον) ; elle est imbuvable (ἄποτον) et funeste (ὀλέθριον) aux hommes (ἀνθρώποις). (B).
- la mer est l’eau la plus pure et la plus souillée ; pour les poissons, elle est potable et salutaire, mais elle n’est pas potable et elle est mortelle pour les hommes. [PRADEAU]
- La mer est à la fois l’eau plus pure et la plus souillée. Pour les possons buvable est bénéfique, pour les hommes imbuvable et cause de mort. [JACQUEMARD]
- L’eau de la mer est à la fois très pure et tres impure ; pour les poissons elle est potable ; pour les hommes elle est imbuvable et nuisible. [VOILQUIN]
english
- The sea (θάλασσα) is the purest (καθαρώτατον) and the impurest (μιαρώτατον) water (ὕδωρ). Fish (ἰχθύσι) can drink (πότιμον) it, and it is good (σωτήριον) for them; to men (ἀνθρώποις) it is undrinkable (ἄποτον) and destructive (ὀλέθριον).
- The sea is the purest and foulest water: for fish drinkable and lifesustaining; for men undrinkable and deadly. [KAHN]
- The sea is the purest and the dirtiest water: for fish it is drinkable and healthy, for humans undrinkable and poisonous. [LEBEDEV]
русский
- Море — вода чистейшая и грязнейшая: рыбам — питьевая и спасительная, людям — негодная для питья и губительная.(Лебедев)
nederlands
- Zeewater is het zuiverste en het vuilste water: voor vissen is het drinkbaar en gezond, voor mensen is het ondrinkbaar en dodelijk (CLAES)
- Zee: het zuiverste en tegelijk het meest bedorven water, voor vissen drinkbaar en levengevend, voor mensen ondrinkbaar en dodelijk (MANSFELD)
- De zee is het zuiverste en het meest onreine water: voor vissen is het drinkbaar en gezond, voor mensen ondrinkbaar en levensgevaarlijk. (VERHOEVEN)