Categorieën
collage Harusmuze NKdeE Tarot rigorisme SSPP

CFC

T:P9 IT:22

[het ontwerp van deze site is geoptimaliseerd voor raadpleging op PC/tablet]

collage 2.0
links: ŠarrumaVera Lynn
citaat

“Grammatiser signifie,  chez Auroux, discrétiser pour isoler des grammes, c’est-à-dire des élements constitutifs et en nombre fini formant un système.”

Bernard Stiegler over Sylvain Auroux in De la misère symbolique. Volume 1 : L’époque hyperindustrielle, Paris, Galilée, 2004, p. 101-123 geciteerd in “stack overflow – buffer underrun” (dv 2008)

“Citaten” verwijzen naar eerdere publicaties op deze site. Ze nodigen de lezer uit om een leestraject aan te vatten, hetzij op deze site, hetzij op Wikipedia of elders.

dv@CEb – rev. dv@CFA

FRANCESCO PETRARCA – TRIUMPHUS CUPIDINIS

Triomf van de Liefde

I

potloodtekening dv 2020 (naar een schilderij toegeschreven aan Paulo Ucello)

ITA

NED

Al tempo che rinnova i miei sospiri
per la dolce memoria di quel giorno
che fu principio a sì lunghi martiri,
già il sole al Toro l'uno e l'altro corno
scaldava, e la fanciulla di Titone
correa gelata al suo usato soggiorno.

Amor, gli sdegni e 'l pianto e la stagione
ricondotto m'aveano al chiuso loco
ov'ogni fascio il cor lasso ripone.

Ivi fra l'erbe, già del pianger fioco,
vinto dal sonno, vidi una gran luce,
e dentro, assai dolor con breve gioco,
vidi un vittorïoso e sommo duce
pur com'un di color che 'n Campidoglio
triunfal carro a gran gloria conduce.

I' che gioir di tal vista non soglio
per lo secol noioso in ch'i' mi trovo,
voto d'ogni valor, pien d'ogni orgoglio,
l'abito in vista sì leggiadro e novo
mirai, alzando gli occhi gravi e stanchi,
ch'altro diletto che 'mparar non provo:
quattro destrier vie più che neve bianchi;
sovr'un carro di foco un garzon crudo
con arco in man e con saette a' fianchi;
nulla temea, però non maglia o scudo,
ma sugli omeri avea sol due grand'ali
di color mille, tutto l'altro ignudo;
d'intorno innumerabili mortali,
parte presi in battaglia e parte occisi,
parte feriti di pungenti strali.

Vago d'udir novelle, oltra mi misi
tanto ch'io fui in esser di quegli uno
che per sua man di vita eran divisi.

Allor mi strinsi a rimirar s'alcuno
riconoscessi ne la folta schiera
del re sempre di lagrime digiuno.
Nessun vi riconobbi; e s'alcun v'era
di mia notizia, avea cangiata vista
per morte o per prigion crudele e fera.
Un'ombra alquanto men che l'altre trista
mi venne incontra e mi chiamò per nome,
dicendo: - Or questo per amar s'acquista! 
Ond'io meravigliando dissi: - Or come
conosci me, ch'io te non riconosca? -
Et ei: - Questo m'aven per l'aspre some
de' legami ch'io porto, e l'aer fosca
contende agli occhi tuoi; ma vero amico
ti son e teco nacqui in terra tosca. - 
Le sue parole e 'l ragionare antico
scoverson quel che 'l viso mi celava;
e così n'assidemmo in loco aprico,
e cominciò: - Gran tempo è ch'io pensava
vederti qui fra noi, ché da' primi anni
tal presagio di te tua vita dava.
- E' fu ben ver, ma gli amorosi affanni,
mi spaventar sì ch'io lasciai la 'mpresa;
ma squarciati ne porto il petto e' panni.
Così diss'io; et ei, quando ebbe intesa
la mia risposta, sorridendo disse:
- O figliuol mio, qual per te fiamma è accesa! -
Io nol intesi allor, ma or sì fisse
sue parole mi trovo entro la testa,
che mai più saldo in marmo non si scrisse;
e per la nova età, ch'ardita e presta
fa la mente e la lingua, il dimandai:
- Dimmi per cortesia, che gente è questa? - 
- Di qui a poco tempo tel saprai
per te stesso - rispose - e sarai d'elli:
tal per te nodo fassi, e tu nol sai;
e prima cangerai volto e capelli
che 'l nodo di ch'io parlo si discioglia
dal collo e da' tuo' piedi anco ribelli.
Italiaanse tekst gecopieerd van:  https://petrarch.petersadlon.com/trionfi/i_trionf.txt


In ’t seizoen waarin mijn smarten openbloeien
bij de zoete herinnering aan de dag
die aanvang was van mijn lange lijden,
warmde reeds de zon de Stier zijn beide hoornen
en ’t liefje van Tithonus rende verstijfd
van de kou naar haar geliefd verblijf.

De liefde, het voorjaar, de hoon en het huilen
hadden mij weer naar mijn toevlucht gebracht,
de kluis waar ’t weke hart haar lasten leggen placht.

Daar in het gras, van droomgewonnen
flauw geween weerom, zag ik een groot licht,
met middenin – weinig spel met veel verdriet –
een zegevierend oppermachtige leider
zoals zij die op het Capitool de wagen
van de triomf naar grote glorie leiden.

Genieten van zo’n aanblik ben ik niet gewend:
de sombere tijden waarin ik mij bevind,
zijn vol hoogmoed en van waarden gans ontdaan.
Ik sloeg de zware, moede ogen op
en zag een dracht zo gracieus en nieuw
maar voelde vreugde enkel in ’t sommeren:
vier paarden witter dan de sneeuw;
een woeste krijger op een wagen van vuur
met een boog in de hand en pijlen aan zijn zijde;
niets vreesde hij, dus hij had geen harnas of geen schild,
maar op zijn schouders slechts twee grote vleugels,
met duizend kleuren, en voor de rest gans naakt;
eromheen ontelbare stervelingen,
een deel gevangen in de strijd, een deel gedood,
en anderen gewond door scherpe pijlen.

Dorstend naar meer dreef ik mij verder
zo fel werd ik in wezen één met hen,
wier eigen hand zich van het leven sneed.

Toen dwong ik mij te kijken of ik,
nog steeds op een dieet van tranen, iemand
herkennen kon in de dichte schare bij de koning.
Niemand zag ik, en als er iemand liep
uit mijn leven was hun gelaat vertekend
door de wrede gruwel van gevangenschap.
Eén schim, wat minder somber dan de anderen,
kwam mij tegemoet en riep mij bij naam
en zei: “Zie hier wat je krijgt voor al dat minnen!”

Verbaasd zei ik: “Hoe is het mogelijk dat jij mij herkent en ik jou niet?” En hij antwoordde: “Dat komt door de zware last van de ketenen
die ik draag en de donkere lucht verstoort jouw zicht;
maar waarachtig, mijn vriend, ik ben jouw metgezel en ben
samen met jou geboren in Toscaans land.

Zijn woorden en ouderwetse manier van spreken
ontsloten het geheim van zijn gezicht, dus namen we plaats op een open plek, en hij begon:

“Het is al lange tijd dat ik hoopte jou hier bij ons te zien, want vanaf je vroege jaren voorspelde jouw leven dit moment.”
-“Dat is zeker waar, maar de liefdespijnen schrikten me af, zodat ik het avontuur opgaf. Maar ik draag de littekens nog steeds in mijn hart en op mijn kleren.”
Dat zei ik, en toen hij mijn antwoord hoorde, glimlachte hij en zei: “Oh, mijn zoon, wat voor vuur brandt er niet voor jou!”
Op dat moment begreep ik het niet, maar zijn woorden
staan nu zo stevig in mijn hoofd gegrift, als nooit tevoren in marmer;
een met mijn taal en mijn denken stoutmoedig en licht van de lente, vraag ik hem: “Vertel me alstublieft, wie zijn toch die mensen?”
– “Binnenkort zul je het zelf weten”, antwoordde hij,
“en je zult een van hen zijn: zonder dat je het weet, wordt er een knoop voor jou gemaakt,
en je gezicht en je haar zullen veranderd zijn voordat de knoop waarover ik spreek, van je nek en van je nog opstandige voeten wordt losgemaakt.

rev. dv@CGL

Chatlinks:

lees (een deel) onze conversatie(s) om tot dit resultaat te komen

Claude-instant-100k via Poe.com

lees de chat: https://poe.com/s/SbrmHbLtnT6wh1HsMSVG

tekstbron, verantwoording en relevante links

originele Italiaanse tekst gekopieerd van petersadlon.com – vertaling gegenereerd door ChatGPT op CEU – revisie dv met behulp van DeepL, Microsoft Bing en voor enkele fraseringen sporadisch ook Google Translate maar die service is beschikbaar op gans de site.

KOOP de Liefdestriomfen in het Italiaans:
– Ed. Bezzola (1981): https://www.bol.com/be/nl/p/trionfi/9200000035961468/?s2a=
– Ed. Ariani (1988): https://www.amazon.nl/Triumphi-Francesco-Petrarca/dp/8842510270

BL#1 init@CEU – rev. dv@CFb

some second hand painted prompts
SSPP I (‘dv 2004′, ’the Cathedral-Mother in the Morning Singing to two Birds in the Rain’):

I HARNASS MY ANGER, TRANSFORM IT WITH DILIGENCE AND GRACE
i tjing hexagram van de dag

Na een inleidende periode van enkele jaren die louter bestond uit een verkenning van de praktijk van de I Tjing1een praktijk die ik, ongehinderd door echte kennis van het systeem, aanwende als ‘motor’ of ’transformator’ in het Harusmuze-programma begon ik in 2023 pas met een systematisch leertraject dat u hier, in de vorm van een NKdeE programma, kan volgen.

Een NKdeE Programma is een programma dat op zoek gaat naar zichzelf. Het begint, meestal stommelings, accidenteel, door weer zo’n malle ingeving van haar auteur.
Eens het loopt krijgt het een onverbloemd ‘wat ben ik?’ als heuristische imperatief.

Elke werkdag wordt afgesloten met een I Ching lezing volgens de klassieke ‘stokjesmethode’. Ik lees de teksten van het bekomen Hexagram op de CText.org site waar iedereen de Chinese tekst met de nog steeds toonaangevende vertaling van James Legge kan nalezen.
Tevens vraag ik ChatGPT 3.5 ons een basistekst te geven met een uitleg, die ik dan reviseer en hier publiceer. Vooralsnog heb ik weinig zinnigs toe te voegen aan die basistekst.

https://en.wikipedia.org/wiki/Bagua#/media/File:DualerAufbau.JPG

凡益之道 與時偕行

De HARUSMUZE is een eigentijds interactief orakelprogramma, het Beginsel van een generatief schrijfprogramma gebaseerd op het Boek der Veranderingen, de I Tjing.
De gebruiker doet elke dag een I Tjing legging (volgens de 50 stokjes methode) en verzint ondertussen een uitspraak van de ‘Harusmuze’ die haar, hem of hen inspireert.
Het bekomen hexagram wordt voorzien van een referentie naar de originele I Tjing tekst en krijgt sinds 2022 ook een AI-gegenereerde uitleg.

Duur praktijk 20 min tot 1-2u per dag – Leestijd 2-20 min leestijd

Hexagram 22 (bì) – “verfraaien”

alt. PI (否) – “Pee” – bevrijding, loslaten –
‘pee van de negatieve gedachten”- ‘pay your dues to heavenly beauty’

H A R U S M U Z E

3 – onvoltooid straalt de terp van de toekomst
367 – alleen Immanuel had Kant in de hand
311 – moedig gebeurend moeten wij leven
340 – maak wat je mist, geef wat je nodig hebt
449 – ’t grootste raadsel is of ’t een raadsel is
466 – het laatste oordeel vel je best voortdurend

compiled by dv@CCK

CHATGPT + CTEXT.ORG
Chinese Text Project

Chinese I Tjing tekst met Engelse vertaling:
https://ctext.org/book-of-changes/bi1

CHATGPT
Hexagram 22 “Pee” (賁) – “Schoonheid”

Het hexagram Pee symboliseert schoonheid, elegantie en verfijning. Het bestaat uit het trigram Li, dat staat voor vuur, en het trigram Qian, dat staat voor de hemel. Samen vertegenwoordigen ze de sprankelende schoonheid van de hemel die schijnt als een heldere vlam.

Dit hexagram geeft aan dat je op dit moment schoonheid en harmonie in je leven kunt ervaren. Het kan duiden op een periode van esthetische genoegens, artistieke expressie en emotionele vervulling. Het nodigt je uit om aandacht te besteden aan de schoonheid om je heen en te genieten van de esthetische aspecten van het leven.

Hexagram 22 herinnert je eraan om jezelf open te stellen voor de schoonheid in de wereld. Dit kan betekenen dat je tijd besteedt aan kunst, muziek, natuur of andere vormen van esthetische ervaringen. Het is ook belangrijk om je innerlijke schoonheid te cultiveren en jezelf te uiten op een creatieve en authentieke manier.

Daarnaast kan dit hexagram aanduiden dat je in staat bent om harmonie en vrede te brengen in situaties waarin er spanningen of conflicten zijn. Je vermogen om anderen te kalmeren en te inspireren met je schoonheid en vriendelijkheid is een krachtig middel om positieve verandering teweeg te brengen.

Het hexagram Pee herinnert je er ook aan om aandacht te besteden aan je uiterlijke verschijning en de manier waarop je jezelf presenteert aan anderen. Zorg voor een verzorgd voorkomen en draag kleding die je zelfvertrouwen en schoonheid versterkt.

Kortom, Hexagram 22 roept op tot het omarmen van schoonheid, zowel innerlijk als uiterlijk, en het creëren van harmonie en esthetische ervaringen in je leven.

teksten gegenereerd door ChatGPT op CEd middels de NKdeE account bij OpenAI

disclaimer dv/ChatGPT@CEF

Dit is experimentele output van een fijn afgestemd, publiekelijk beschikbaar OpenAI GPT3.5-model. Alle beperkingen, aanbevelingen en overwegingen vermeld op https://chat.openai.com/ zijn van toepassing.

Lees en overweeg deze zorgvuldig en lees deze teksten met deze feiten in gedachten en hoewel deze teksten waardevol kunnen zijn, vertrouw niet alleen op deze teksten als advies om op te handelen!

Voor goed advies ben je m.i. uiteindelijk altijd beter af door zelf I Tjing te beoefenen.
Iets leren, het sterk recursieve programma daarvan, begint en eindigt altijd bij jezelf.

disclaimer rev. dv@CEH

Tarotkaart van de dag
NKdeE Testimonial Tarot Deck v. 0.6 – 9 VAN PENTAKELS – OOGST – Eb

De Smith-Waite versie van de Tarotkaart 9 van Pentakels toont een afbeelding van een elegante persoon die zelfverzekerd staat in een valkenierspose, omringd door een weelderige wijngaard. De gelaatsuitdrukking van de persoon is neutraal en de blik is gericht naar een punt onderaan rechts op de kaart.

De hemel beslaat ongeveer een derde van het kaartoppervlak en is egaal okergeel geschilderd. De persoon draagt een sierlijk en weelderig gewaad met tinten gebroken wit en geel, voorzien van een eenvoudig bloemenmotief. Een bruinrode kraag en voering geven het gewaad extra detail.

Op de rechterhand van de persoon zit een valk met een kap, terwijl de linkerhand rust op een stapel van zes munten. Aan de rechterkant van de persoon is een tweede stapel te zien met drie munten.

Op de achtergrond zijn bruine heuvels zichtbaar, waarbij helemaal rechts een landhuis te zien is. Links en rechts van de persoon verheffen zich twee loofbomen op gelijke afstand van elkaar in de gele lucht.

De signatuur van Smith bevindt zich helemaal rechts onderaan op het zandige terrein, dat een iets lichtere en donkerdere tint heeft dan de hemel en ongeveer een negende van het totale oppervlak beslaat.

De 9 van Pentakels symboliseert welvaart, zelfverzekerdheid en de beloning van hard werk. De afbeelding toont een elegante persoon te midden van een weelderige wijngaard. De valkenierspose en neutrale gelaatsuitdrukking stralen zelfverzekerdheid uit. De persoon wordt onderaan omringd door munten, zes links waarop de linkerhand rust en drie rechts. Dit symboliseert materiële overvloed en succes als gevolg van inzet, toewijding en commerciële deskundigheid.
De wijngaard en het landhuis in de achtergrond geven aan dat de persoon geniet van welvaart en comfort. De valk, een symbool van verfijning en controle, zit op de rechterhand van de persoon en vertegenwoordigt het vermogen om te heersen over financiële zaken. De serene okergele hemel en de symmetrisch geplaatste loofbomen benadrukken stabiliteit en overvloed in het leven.
De 9 van Pentakels nodigt uit om te genieten van de vruchten van succes en welvaart. Het herinnert ons eraan dat geduld, toewijding en hard werken beloningen met zich meebrengen. Deze kaart moedigt ook aan om te waarderen wat we hebben bereikt en te genieten van de comfortabele aspecten van het leven. Het kan aangeven dat er een periode van financiële stabiliteit, innerlijke rijkdom en zelfverzekerdheid aanbreekt.

Vanuit een Kabbalistisch perspectief kan de 9 van Pentakels worden geassocieerd met de Sefirah Yesod in de Levensboom van de Kabbala.
Yesod vertegenwoordigt de fundering en staat voor stabiliteit en materiële manifestatie. De Negen van Pentakels duidt op het bereiken van materiële overvloed en het opbouwen van een solide basis. Het symboliseert ook de harmon ieuze integratie van spirituele en materiële aspecten van het leven.

Vanuit een Theosofisch perspectief vertegenwoordigt de 9 van Pentakels de beloning van inspanning en toewijding.
Het symboliseert de manifestatie van fysieke welvaart en materiële overvloed als gevolg van het harmonieus afstemmen van de innerlijke en uiterlijke wereld.

Deze kaart herinnert ons eraan dat overvloed niet alleen materieel is, maar ook spiritueel en emotioneel. Het moedigt aan om dankbaarheid te tonen voor wat we hebben en om te blijven werken aan het creëren van een evenwichtige en vervullende levensstijl.

De 9 van Pentakels in de Smith-Waite Tarot vertegenwoordigt financiële zekerheid, welvaart en de vruchten van hard werk. Het symboliseert de harmonieuze integratie van materiële en spirituele aspecten van het leven. Vanuit een Kabbalistisch perspectief wordt het geassocieerd met stabiliteit en materiële manifestatie. Vanuit een Theosofisch perspectief herinnert deze kaart ons eraan om dankbaarheid te tonen en te blijven werken aan een evenwichtige en vervullende levensstijl.

Timestamp Chat GPT: 2023-06-03 – laatste wijziging: dv@CFC

Chatlink(s)

CC0 1.0 Universal (CC0 1.0) Public Domain Dedication

de
Neue Kathedrale des erotischen Elends
wil onafhankelijk blijven publiceren, zónder subsidie of commerciële sponsors
en dus ook zónder (al dan niet verdoken) exploitatie van gebruikersdata
en geheel vrij van reclame.

steun de NKdeE en de Vrije Lyriek
en koop een Radio Klebnikov CD op BANDCAMP:

//’cer-2′ =’ces’ + job feedback 1&2

Noten[+]

Geef een reactie

This website uses the awesome plugin.